題名
- 布袋
- 俳諧七福神之内 (揃物名)
Collection
Production
- 作者: 無名, nihon (nippon) 日本, 1847 - 1852
- デザイン: 初代歌川國貞
- Schule: 国貞派
- 版元: 佐野屋喜兵衛
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
作品番号
- KI 7719-2-46
Acquisition
- purchase, 1909
Department
- アジアコレクション
Inscriptions
- e de kaita mono 絵で書いた物: Text:ōju Ryūkatei Tanekazu gijutsu 應需柳下亭種員戯述 Humorvolles von Ryūkatei Tanekazu auf Bestellung geschrieben.Gedicht:
- Signaturbezeichnung: 一陽齋豊國画
- Zensurstempel: Mera, Murata
Description
-
Ichiyōsai Toyokuniga 一陽齋豊國画
Serie mit schönen Frauen bei verschiedenen Vergnügungen/Tätigkeiten im Alltagsleben und in Verbindung mit je einem der Sieben Glücksgötter (shichi fukujin 七福神). Hier wird die Kartusche aus einem Hut gebildet, auf dem zwei Kinder in chinesischer Kleidung herumklettern. Hotei 布袋 wird oft mit kleinen Kindern dargestellt. Der Hut ist der unsichtbarmachende Hut und gehört zu den Schätzen (takaramono), die sich in seinem großen Sack befinden, den er meist bei sich hat. Eine Anspielung darauf ist das große Bündel im Bild, in dem sich vielleicht Bettzeug befindet? Das Muster des Stoffs zeigt verschiedene Schätze. Die Frau ist beschäftigt, kleine Behältnisse mit verschiedenen Stoffen zu bekleben. Sie hat ein Falzmesser in der Hand. Vor sich auf dem Tisch hat sie ein bereits ein fertiges Behältnis, mehrere Stoffstreifen und eine Ablage mit Leim liegen. Daneben auf dem Boden liegt eine Schere. Neben ihr eine Schachtel mit Stoffen.
Last update
- 22.01.2025