Skip to content
題名
  • 廿二
  • 百人一首繪抄 (揃物名)
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 38 センチ
  • 横幅: 25.5 センチ
作品番号
  • KI 7627-81
Acquisition
  • purchase, 1905
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Gedicht: Bunya no Yasuhide 文屋康秀. Fuku kara ni aki no kusaki no shiborureba mube yama kaze o arashi to iuramu.Text:
  • Signaturbezeichnung: 國貞改一陽齋豊國画
  • Zensurstempel: Tanaka
Description
    Kunisada aratame Ichiyōsai Toyokuniga 國貞改一陽齋豊國画 Serie mit schönen Frauen und einem dazugehörigen Text in einer Schriftrolle und den hundert Gedichten der Hundert Dichter (Hyakunin isshu 百人一首) auf Spielkarten. Hier das 22. Gedicht, geschrieben von Bun'ya no Yasuhide 文屋康秀, einer der Sechs besten waka-Poeten (rokkasen 六歌仙), und der auch zu den 36 Unsterblichen der Dichtkunst des Mittelalters (chūko sanjūrokkasen 中古三十六歌仙) zählt. Das Bild zeigt eine Frau mit einem Kind, dessen Haar bis auf einen kleinen Teil am Vorderkopf abrasiert wurde. In der Hand hält es einen Zweig mit mochi-Kugeln.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 廿二, Anonym, MAK Inv.nr. KI 7627-81
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/廿二_194362
Last update
  • 07.12.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled