Skip to content
題名
  • 木 魯知深
  • 水滸五行 (揃物名)
Production
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 21.3 センチ
  • 横幅: 18 センチ
作品番号
  • KI 7624-2
Acquisition
  • purchase, 1905
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Gedicht von Kachōya Noriyasu aus Shigaraki in der Provinz Ōmi: Harukaze no / chikara tameshi ya / isamashiku / yanagi o yusuru / ume no ka osho.Mit der Kraft des Frühlingswindes versucht er es und rüttelt kühn am Weidenbaum - der Pflaumenblüten-Mönch.Übersetzung Polster: The spring wind’s power tested against the willow - how great is his strength as he shakes it, the wild monk who worships the plum blossom! (vgl. Lit.)
  • Signaturbezeichnung: 呉北渓
Description
    gleiches Bild: vgl. KI 8325-3 + KI 7624-3 meijizeitl. Nachdruck (1. Auflage: ca. 1830) Go Hokkei 呉北渓
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • 摺物, 木 魯知深, Anonym, MAK Inv.nr. KI 7624-2
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/木-魯知深_195824
Last update
  • 22.01.2025


Contact us

Hidden
Topic
Topic 2(Required)
Disclaimer(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled
    This field is for validation purposes and should be left unchanged.