1 / 1
Title
- Poem 35: Ki no Tsurayuki
- Comparisons with the Ogura anthology of the hundred poems by hundred poets (Series)
Collection
Production
- execution: Matsushima Fusajirō 松嶋房次郎, Japan, about 1845
- design: Utagawa Kuniyoshi 歌川國芳
- school: Kuniyoshi 国芳派 (Schule)
- publisher: Ibaya Senzaburō 伊場屋仙三郎
Period | Style | School
Material | Technique
Measurements
- height: 36.1 cm
- width: 24.5 cm
Inventory number
- BI 17423-35
Acquisition
- legacy, 1922
Department
- Asia Collection
Inscriptions
- text on the print:
- signature: Ichiyūsai Kuniyoshiga
- mark:
Description
-
Ichiyūsai Kuniyoshiga 一勇齋國芳画
Gemeinsame Serie von Kuniyoshi, Hiroshige und Kunisada über die berühmte Gedichtsammlung „Hyakunin isshu 百人一首“ (Hundert Dichter mit hundert Gedichten). Im gelb gestreiften Feld oben das 35. Gedicht der Sammlung, geschrieben von Ki no Tsurayuki 紀貫之 (868–946; zählt zu den 36 Unsterblichen der Dichtkunst = sanjūrokkasen 三十六歌仙 und ist auch in der Waka-Anthologie, Kokin wakashū 古今和歌集, vertreten). Das Bild zeigt Karukaya Dōshin und Ishidomaru. Karukaya Dōshin war einst ein daimyō, der aus Kummer über die Eifersucht seiner Frau und seiner Konkubine sein Haus verlässt und einsam durch die Berge wandert. Nach Jahren trifft er auf einen Jungen, der seinen Vater sucht. Es ist sein eigener Sohn, doch, da Dōshin sich von allem Weltlichen abgewandt hat, schickt er den Jungen allein zurück (vgl. dazu Blatt 51).
-
Ukiyo-e 浮世絵, Poem 35: Ki no Tsurayuki, Matsushima Fusajirō 松嶋房次郎, MAK Inv.nr. BI 17423-35
Last update
- 27.09.2024