1/2
Titel
- Gedicht 24: Kan Ke (nijūyon, Kan Ke 廿四 菅家)
- Vergleiche zur Ogura-Anthologie der Hundert Gedichte von Hundert Dichtern (Ogura nazorae hyakunin isshu 小倉擬百人一首) (Serientitel)
Sammlung
Entstehung
- Ausführung: Yokokawa Takejirō 横川竹二郎, Japan, um 1845
- Entwurf: Utagawa Hiroshige 歌川廣重
- Schule: Utagawa 歌川派 (Schule)
- Verlag: Ibaya Senzaburō 伊場屋仙三郎
Epoche | Dynastie | Stil
Material | Technik
Maßangaben
- Höhe: 36.1 cm
- Breite: 24.5 cm
Inventarnummer
- BI 17423-24
Provenienz
- Legat, 1922
Abteilung
- Asien
Signatur | Marke
- Text im Bild: Gedicht von Kan Ke 菅家: Kono tabi wa nusa mo toriaezu Tamukeyama momiji no nishiki kami no manimani.As the present time / Since I could bring no offering / See Mount Tamuke! / Here are brocades of red leaves / As a tribute to the gods. Aus: http://jti.lib.virginia.edu/japanese/hyakunin/hyakua.htmlText von Ryūkatei Tanekazu 柳下亭種員: Datezome no momiji ni akaki kokoro o arawashi misao wa yuki no matsu ni takurabu hari to ikichi ni mi o sutete inochi o nagaseshi mitsumata no uwasa wa sue no yo ga tari to narinu.
- Signaturbezeichnung: Hiroshigega 廣重画
- Zensurstempel: Kinugasa
Beschreibung
-
Hiroshigega 廣重画
Gemeinsame Serie von Kuniyoshi, Hiroshige und Kunisada über die berühmte Gedichtsammlung „Hyakunin isshu 百人一首“ (Hundert Dichter mit hundert Gedichten). Im gelb gestreiften Feld oben das 24. Gedicht der Sammlung, geschrieben von Sugawara no Michizane 菅原道眞 (844–903), der den Dichternamen K(w)an Ke 菅家 trug. Das Bild zeigt die Kurtisane Takao, die vor einem Spiegel sitzt und sich die Haare richtet. Takao kommt in vielen Geschichten vor und diese Figur basiert auf der Kurtisane Takao II. 2代目高尾太夫 aus dem Daimiuraya (gest. 1659). Die Legende besagt, dass daimyō Tsunamune ihr verfiel, nachdem ein Onkel ihn in Yoshiwara eingeführt hatte. Der Plan des Onkel war es, ihn zu diskreditieren und seinen eigenen Sohn als Erbe des Daimyat antreten zu lassen (vgl. Seigle).
-
Ukiyo-e 浮世絵, Gedicht 24: Kan Ke (nijūyon, Kan Ke 廿四 菅家), Yokokawa Takejirō 横川竹二郎, MAK Inv.nr. BI 17423-24
-
https://sammlung.mak.at/de/collect/gedicht-24-kan-ke-nijuyon-kan-ke-廿四-菅家_197226
Letzte Aktualisierung
- 15.03.2025