題名
- 花栄
- 風俗女水滸傳 壹百八人ノ内 (揃物名)
Collection
Production
- 作者: 無名, nihon (nippon) 日本, um 1830
- デザイン: 歌川國芳
- Schule: 国芳派
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
- 縦幅: 20.8 センチ
- 横幅: 17.9 センチ
作品番号
- KI 8317-15
Acquisition
- legacy, 1919
Department
- アジアコレクション
Inscriptions
- e de kaita mono 絵で書いた物: Gedicht von Shoso Kiso (rechts): Furusato e hana no nishiki no kisohajime manyoshi to toru wataru karigane.Ins Heimatdorf, die neue Kleudung aus einem Seidenstoff von Blumen, der Schrei der hinwegziehenden Wildgänse bringt tausendfaches Glück.Gedicht von Hisakataya Misora (links): ???
- Signaturbezeichnung: 一勇斎国芳画
Description
-
Ichiyūsai Kuniyoshiga 一勇斎国芳画
In einer Parodie werden die Helden des chinesischen Romans „Shuihu zhuan“ (jap.: Suikoden 水滸伝・水滸傳) als Frauen in Alltagssituationen dargestellt. Das Bild zeigt eine Frau als Anspielung auf den Helden Kaei, der als besonders guter Bogenschütze bekannt ist und die Anerkennung seiner Freunde gewinnt, als er mit einem Schuss eine Wildgans aus einem fliegenden Schwarm abschießt. Dazu passend findet man auf dem Bild sowohl ein Köcher mit Bogen und Pfeilen, als auch am Himmel dahinziehende Wildgänse. Rechts oben in rot das Zeichen des Dichterklubs Hisakata (als Auftraggeber).
Last update
- 09.01.2025