1 / 1
Title
- Poem 2: Empress Jitō
- Comparisons with the Ogura anthology of the hundred poems by hundred poets (Series)
Collection
Production
- execution: Matsushima Fusajirō 松嶋房次郎, Japan, about 1845
- design: Utagawa Kuniyoshi 歌川國芳
- school: Kuniyoshi 国芳派 (Schule)
- publisher: Ibaya Senzaburō 伊場屋仙三郎
Period | Style | School
Material | Technique
Measurements
- height: 36.1 cm
- width: 24.5 cm
Inventory number
- BI 17423-2
Acquisition
- legacy, 1922
Department
- Asia Collection
Inscriptions
- text on the print:
- signature: Ichiyūsai Kuniyoshiga
- mark:
Description
-
Ichiyūsai Kuniyoshiga 一勇齋國芳画
Gemeinsame Serie von Kuniyoshi, Hiroshige und Kunisada über die berühmte Gedichtsammlung „Hyakunin isshu 百人一首“ (Hundert Dichter mit hundert Gedichten). Im gelb gestreiften Feld oben das zweite Gedicht der Sammlung, geschrieben von Jitō Ten'nō 持統天皇 (gest. 702), der Tochter von Tenchi Ten'nō 天智天皇. Sie war eine der wenigen Kaiserinnen von Japan, die für mehrere Jahre (690–696) die Regenschaft innehatte. Das Bild zeigt eine Szene aus der Geschichte „Hachi no ki 鉢木“ (Die Zwergbäumchen). Im oberen Teil sitzt Saimyōji Tokiyori 最明寺時頼 (abgedankter Regent von Kamakura und späterer Mönch des Tempels Saimyōji) unerkannt vor einem offenen Feuer. Neben ihm sein Reisegepäck. Im unteren Bildteil ist Shirotae, die Tochter des Hauses Sano zu sehen. Neben ihr stehen drei Blumentöpfe mit den drei Zwergbäumchen Kiefer, Pflaume und Bambus, die sie für den Gast abbrennt. In der Rolle des Tokiyori eventuell Sawamura Sōjūrō V. 五代目澤村宗十郎.
-
Ukiyo-e 浮世絵, Poem 2: Empress Jitō, Matsushima Fusajirō 松嶋房次郎, MAK Inv.nr. BI 17423-2
Last update
- 27.09.2024