Skip to content
題名
  • 薫物合わせ (vom Bearbeiter vergebener Titel)
  • 西川筆の海 (deskriptiver Titel)
Production
時代 | 王朝 | 様式
主題
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 26.2 センチ
  • 横幅: 37 センチ
作品番号
  • KI 10806
Acquisition
  • donation, 1948
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • signature:
Description
    In den gezeigten Blättern dieses sehr seltenen Albums gibt es keine expliziten Darstellungen. Sukenobu begnügt sich mit Anspielungen, zeigt die Schönheiten auch in ihrer "Freizeit". Haben die meisten shunga einen männlichen Blick, so gibt es in diesem Album durchaus auch weibliche Sichtweisen. Im Begleittext etwa kommt ein Freudenmädchen zu Wort: "Leute überschätzen das Vergnügen mit einem Mann zusammen zu sein. Du liegst da, zählst die Sprünge in der Zimmerdecke... deine Gedanken wandern hin und her. Du versuchst einfach nicht daran zu denken. Auch den professionellen Freudenmädchen wird manchmal schlecht." "People overrate the pleasure of meeting up with a man. You're there, counting the cracks in the ceiling... your mind wanders. You try not to feel it (makoto no ki no ugokanu yō ni to 眞の気のうごかぬやうにと). Even the professionals get sick of it sometimes." Hier ein Blatt aus einem Album. Ein Mann und eine Frau beim Duftspiel (takimono awase 薫物合わせ). Verschiedene Düfte werden abgebrannt, "gewonnen" hat die- bzw. derjenige, die/der den Duft erkennt. Die Frau hält ein kleines Gefäß in der Hand, aus dem ein Duft aufsteigt. Der Mann liegt auf dem Boden und beobachtet sie. Vor sich hat er einen Umschlag für Duftstoffe liegen. Helen Gunsaulus schreibt dieses Bild dem Holzschnitt-Künstler Mitsunobu (tätig 1724-1758) zu und datiert es um 1730.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 薫物合わせ, Anonym, MAK Inv.nr. KI 10806
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/薫物合わせ_194638
Last update
  • 15.03.2025


Contact us

Hidden
Topic
Topic 2(Required)
Disclaimer(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.