Skip to content
題名
  • 花宴 ひな鳥
  • 源氏雲浮世画合 (揃物名)
Production
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 37.7 センチ
  • 横幅: 25.5 センチ
作品番号
  • KI 7719-1-64
Acquisition
  • purchase, 1909
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Gedicht: Izure soto(?) ??? ni kaze mo koso fuki.Text von Hanagasa:
  • Signaturbezeichnung: 一勇齋國芳画
  • Zensurstempel: Kinugasa
Description
    Ichiyūsai Kuniyoshiga 一勇齋國芳画 Serie von Kuniyoshi mit Vergleichen zwischen den 54 Kapiteln des Genji-Romans (Genji monogatari 源氏物語, in Form von Gedichten auf einer Schriftrolle) und historischen und legendären Personen Japans. Die Schriftrolle zeigt ein Gedicht aus dem 8. Kapitel “Hana no en 花宴” des Genji-Romans und blühende Kirschbäume (sakura). Das Bild zeigt Hinadori, Tochter einer wohlhabenden Familie aus dem 7. Jahrhundert. Ihr Geliebter war der Sohn einer verfeindeten Familie. Da ihnen eine Hochzeit verwehrt blieb, begingen sie beide Selbstmord (shinjū 心中). Die Geschichte wird in dem Kabuki-Stück “Imoseyama 妹背山” wiedergegeben. Dabei spielt ein Kirschblütenzweig eine wichtige Rolle (Verbindung zum Genji-Roman!).
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 花宴 ひな鳥, Anonym, MAK Inv.nr. KI 7719-1-64
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/花宴-ひな鳥_197099
Last update
  • 07.12.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled