題名
- 碁盤人形 (given title)
Collection
Production
- 作者: 江戸芝万吉, nihon (nippon) 日本, um 1900
- デザイン: 葛飾北齋
- Schule: 葛飾派
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
- 縦幅: 20.9 センチ
- 横幅: 18.5 センチ
作品番号
- KI 8317-9
Acquisition
- legacy , 1919
Department
- アジアコレクション
Associated Objects
Inscriptions
- e de kaita mono 絵で書いた物: Signatur-Übersetzung: gezeichnet von Hokusai, der sich jetzt Katsushika Iitsu nenntGedicht von Sanninbō Mitsumaru 三人房美津丸: Mizugaki no / mizuki to iwan / ume no hana / sore shimo haru ga / tatsunosuke to te.Selbst unter den frischen Hecken werden die Pflaumenblüten "frische junge Bäume" genannt, sicher ein Zeichen des beginnenden Frühlings im Jahr des Drachen.
- Signaturbezeichnung: 北斎改葛飾為一筆
Description
-
gleiches Bild: vgl. KI 10914
Hokusai aratame Katsushika Iitsuhitsu 北斎改葛飾為一筆
Ein Puppenspieler lässt seine Puppe auf einem go-Brett einen Speertanz aufführen.
Mit dieser Performance wurde der Kabukischauspieler Mizuki Tatsunosuke 水木辰之助 (1673-1745) berühmt. Geboren in Ōsaka galt er als einer der größten Darsteller von Frauenrollen (on'nagata 女形・女方) im Kabuki. Er spielte vor allem in Kyōto, war aber auch zwei Jahre lang in Edo, wo er 1695 sein Debut unter anderem mit einem Speertanz aus dem Kabuki-Stück "Shiki gosho zakura 四季御所桜" gab. Diese Art von Tanz hat seinen Ursprung in den daimyō-Prozessionen und der geschickten Handhabung der Speere durch die Gefolgsleute.
Im Gedicht finden sich zahlreiche Hinweise auf den Namen des Schauspielers. Auf anderen Ausgaben dieses Bildes erscheint aber ein anderer als der angegebene Dichter, nämlich der sehr berühmte Soramitsuya Maeda.
meijizeitl. Nachdruck (1. Auflage: 1820)
Last update
- 15.03.2025