題名
- 七里ヶ浜ヨリ腰越ヲ眺望
Collection
Production
- 作者: 無名, nihon (nippon) 日本, 1829
- デザイン: 葛飾北齋
- Schule: 葛飾派
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
- 縦幅: 20.8 センチ
- 横幅: 18.4 センチ
作品番号
- KI 14218
Acquisition
- purchase, 1982
Department
- アジアコレクション
Inscriptions
- e de kaita mono 絵で書いた物: Signatur-Übersetzung: vom alten Iitsu nach seinen Vorstellungen gezeichnetGedicht von Kajuan Fukumaro 鹿壽菴蝠麿 (rechts): Gachū to wa / kogane no kame ni / Tsurugaoka / Horaizan mo / yoso naranu haru.Auf einer goldenen Schildkröte reite ich nach Tsurugaoka, wo der Frühling dem Frühling auf Horaizan gleicht.Gedicht von Shuchōdō 穐長堂 (links): Enoshima o / kasumi mo shikiru / kozo kotoshi / yukiaigawa ni / haru ya tatsu kana.Der Frühlingsnebel trennt Enoshima und Kamakura wie altes und neues Jahr, über dem Yukiai-Fluß ist der Frühling schon angekommen.
- Signaturbezeichnung: 老為一冩意
Description
-
Rō Iitsu shai 老為一冩意
Zwei Frauen auf dem Weg nach Enoshima. Der Dichter Shuchōdō Monoyana wurde 1761 geboren und war Beamter des bakufu 幕府. Nebenbei war er auch als Holzschneider und Drucker tätig und einige Zeit Leiter des Dichterklub Yomogawa.
Last update
- 20.01.2025