Skip to content
題名
  • 端午の節句 (vom Bearbeiter vergebener Titel)
  • 豊歳五節句ノ遊 (揃物名)
Production
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 35.8 センチ
  • 横幅: 23.6 センチ
作品番号
  • BI 17432-5
Acquisition
  • legacy , 1922
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • signature: 香蝶楼國貞画
Description
    Kōchōrō Kunisadaga 香蝶楼國貞画 Serie zu den fünf großen Festen im Jahresablauf: Neujahr (1. d. 1. Monats), Mädchenfest (3. d. 3. Monats), Knabenfest (5. d. 5. Monats), tanabata (Sternenfest; 7. d. 7. Monats) und chōyō (Chrysathemenfest; 9. d. 9. Monats). Hier die nötigen “Accessoires” für das Knabenfest. Am Boden liegt halb aufgerollt ein Banner mit Bildnis von Shōki 鍾馗, dem Dämonenbezwinger. Darunter halb verdeckt ein koi nobori. Koi nobori sind Karpfenfiguren aus Stoff (ähnlich einem Windsack), die zum Knabenfest auf dem Dach oder an Stangen jener Häuser angebracht wurden/werden, in denen es Söhne gab/gibt. Sie symbolisieren Stärke und bei Wind fangen sie an zu "schwimmen". Die junge Frau im Bild hält eine Figurengruppe mit Kintarō 金太郎, dem mit übermenschlichen Kräften ausgestatteten Knaben. Typisch: die rote Haut und die große Axt. Die Titelkartusche in Form eines Kimonoärmels.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 端午の節句, Anonym, MAK Inv.nr. BI 17432-5
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/端午の節句_198133
Last update
  • 13.04.2025


Contact us

Hidden
Topic
Topic 2(Required)
Disclaimer(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.