Titel
- Gedicht 88: Die Kammerfrau der abgedankten Kaiserin Kōka (hachijūhachi, Kōka Mon'in no Bettō 八十八 皇嘉門院別当)
- Vergleiche zur Ogura-Anthologie der Hundert Gedichte von Hundert Dichtern (Ogura nazorae hyakunin isshu 小倉擬百人一首) (Serientitel)
Sammlung
Entstehung
- Ausführung: Anonym, Japan, um 1845
- Entwurf: Utagawa Kuniyoshi 歌川國芳
- Schule: Kuniyoshi 国芳派 (Schule)
- Verlag: Ibaya Senzaburō 伊場屋仙三郎
Epoche | Dynastie | Stil
Material | Technik
Maßangaben
- Höhe: 36.1 cm
- Breite: 24.5 cm
Inventarnummer
- BI 17423-88
Provenienz
- Legat, 1922
Abteilung
- Asien
Signatur | Marke
- Text im Bild: Gedicht von Kōka Mon'in no Bettō 皇嘉門院別当, der Kammerfrau der abgedankten Kaiserin Kōka: Naniwa'e no ashi no karine no hitoyo yue mi o tsukushite ya koi wataru beki.After one brief night -- / Short as a piece of the reeds / Growing in Naniwa bay -- / Must I forever long for him / With my whole heart, till life ends? Aus: http://jti.lib.virginia.edu/japanese/hyakunin/hyakua.htmlText von Ryūkatei Tanekazu 柳下亭種員: Chūgi wa kataki kanasune ni ittoki shichiri hachi no sōran sore to sashitaru shūka no kyūzui mawaraba Nagahama Hokkokumichi isogu kokoro wa Kamakura e tsubasa mo hoshiki torii moto juku.
- Signaturbezeichnung: Ichiyūsai Kuniyoshiga 一勇齋國芳画
- Zensurstempel: Murata
Beschreibung
-
Ichiyūsai Kuniyoshiga 一勇齋國芳画
Gemeinsame Serie von Kuniyoshi, Hiroshige und Kunisada über die berühmte Gedichtsammlung „Hyakunin isshu 百人一首“ (Hundert Dichter mit hundert Gedichten). Im oberen Feld das 88. Gedicht der Sammlung, geschrieben von der Kammerfrau der abgedankten Kaiserin Kōka 皇嘉 und Tochter von Minamoto no Toshitaka 源俊隆. In Hyakunin isshu unter: Kōka Mon'in no Bettō 皇嘉門院別当. Das Bild zeigt den bewaffneten Diener Ichiemon (Kartusche: ashigaru Ichiemon) vor einem Reisfeld. Er betrachtet ein Wespennest, das in einer Kiefer hängt. Neben ihm auf der Bank eine Sakekanne. Im Hintergrund Bauern.
-
Ukiyo-e 浮世絵, Gedicht 88: Die Kammerfrau der abgedankten Kaiserin Kōka (hachijūhachi, Kōka Mon'in no Bettō 八十八 皇嘉門院別当), Anonym, MAK Inv.nr. BI 17423-88
-
https://sammlung.mak.at/de/collect/gedicht-88-die-kammerfrau-der-abgedankten-kaiserin-koka-hachijuhachi-koka-monin-no-betto-八十八-皇嘉門院別当_197290
Letzte Aktualisierung
- 22.01.2025