1 / 1
Titel
- Gedicht 22 (nijūni廿二)
- Sammlung von Bildern zum Hyakunin isshu (Hyakunin isshu eshō 百人一首繪抄) (Serientitel)
Sammlung
Entstehung
- Ausführung: Anonym, Japan, 1843 - 1847
- Entwurf: Utagawa Kunisada I. 初代歌川國貞
- Schule: Kunisada 国貞派 (Schule)
- Schule: Utagawa 歌川派 (Schule)
- Verlag: Sanoya Kihee 佐野屋喜兵衛
Epoche | Dynastie | Stil
Material | Technik
Maßangaben
- Höhe: 38 cm
- Breite: 25.5 cm
Inventarnummer
- KI 7627-81
Provenienz
- Ankauf, 1905
Abteilung
- Asien
Signatur | Marke
- Text im Bild: Gedicht: Bunya no Yasuhide 文屋康秀. Fuku kara ni aki no kusaki no shiborureba mube yama kaze o arashi to iuramu.Text:
- Signaturbezeichnung: Kunisada aratame Ichiyōsai Toyokuniga 國貞改一陽齋豊國画
- Zensurstempel: Tanaka
Beschreibung
-
Kunisada aratame Ichiyōsai Toyokuniga 國貞改一陽齋豊國画
Serie mit schönen Frauen und einem dazugehörigen Text in einer Schriftrolle und den hundert Gedichten der Hundert Dichter (Hyakunin isshu 百人一首) auf Spielkarten.
Hier das 22. Gedicht, geschrieben von Bun'ya no Yasuhide 文屋康秀, einer der Sechs besten waka-Poeten (rokkasen 六歌仙), und der auch zu den 36 Unsterblichen der Dichtkunst des Mittelalters (chūko sanjūrokkasen 中古三十六歌仙) zählt. Das Bild zeigt eine Frau mit einem Kind, dessen Haar bis auf einen kleinen Teil am Vorderkopf abrasiert wurde. In der Hand hält es einen Zweig mit mochi-Kugeln.
-
Ukiyo-e 浮世絵, Gedicht 22 (nijūni廿二), Anonym, MAK Inv.nr. KI 7627-81
Letzte Aktualisierung
- 27.09.2024