Skip to content
題名
  • 長尾の館にいりこむ勝頼 (given title)
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 35.8 センチ
  • 横幅: 24.5 センチ
作品番号
  • KI 7720-8
Acquisition
  • purchase, 1909
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Text: Katsuyori Suwa Hosshō no kabuto o en tame hanatsukuri to narite Kenshin no yakata e irikomi. Omoigake naki Nureginu ni ai. Shūtan toki o utsusu ma ni iinazuke no Yaegaki-hime sore to ?? kore o idomu (herausfordern) kitsunebi no tan sunawachi kore nari.Katsuyori, der zum Gärtner wurde, um den Helm des Suwa Hossho-Schreins ausfindig zu machen, betritt die Villa von (Nagao) Kenshin. Dort trifft er unerwartet auf Nureginu. Während seine Verlobte Yaegaki trauert, ???.
  • Signaturbezeichnung: 香蝶楼豊國画
  • Zensurstempel: Kinugasa, Yoshimura
Description
    mittlerer Teil des Triptychons (vgl. KI 7720-7 + KI 7720-9) Kōchōrō Toyokuniga 香蝶楼豊國画 Szene aus dem Kabuki-Stück „Honchō nijūshikō 本朝廿四孝“. Takeda Katsuyori ist in das Haus des Fürsten Nagao 長尾 gekommen, um sich den Helm zu holen, der hier in einem Pavillon im Garten versteckt ist. Dabei trifft er auf Nureginu 濡衣, die mit dem Sohn des Fürsten Nagao verheiratet war, bevor dieser sich das Leben nehmen musste. Katsuyori trägt ein zeremonielles Gewand mit überlangen Hosen und einer ärmellosen Weste. Im Hintergrund drei Hofdamen, die sein Eintreffen aufmerksam verfolgen. Der historische Takeda Katsuyori 武田勝頼 (1546-1582) war daimyō über ein Gebiet, das nicht allzuweit von Kamakura, dem damaligen politischen Zentrum, entfernt lag. Katsuyori wollte andere Territorien unterwerfen, wurde aber von Oda Nobunaga 織田信長 zurückgeschlagen und beging 1582 Selbstmord, was das Ende dieser Familie bedeutete. Das Wappen der Takeda-Familie hatte eine Rautenform, weshalb auch die Wappen auf dem Gewand von Katsuyori und Verzierung der Kartusche rechts oben Rautenformen zeigen. In der Kartusche ein Text zur Geschichte. Katsuyori hatte in der Rolle von Itagakis Sohn Gärtnerpflichten übernommen, um unbemerkt zu bleiben. Er will den Helm, der im Suwa-Hossho-Schrein aufbewahrt wurde, zurückbekommen.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 長尾の館にいりこむ勝頼, Anonym, MAK Inv.nr. KI 7720-8
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/長尾の館にいりこむ勝頼_196767
Last update
  • 07.12.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled