Skip to content
題名
  • 辻君
  • 一歩線香即席噺 (揃物名)
時代 | 王朝 | 様式
主題
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 38.6 センチ
  • 横幅: 25.9 センチ
作品番号
  • KI 7627-56
Acquisition
  • purchase, 1905
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Text: Fuji to iu tsujigimi ?? no hashi de tsukenasu(?) no shimai o kafu (kyo?) to te okii no bakari eri ? yue mokumoku (motemote?) ??san chiisai no mo ire (haire?) na se e to ieba. Tsujigimi: Kore sa na su ya sa n hana o(?) chiwa gomen da.
  • Signaturbezeichnung: 五渡亭國貞画 
  • Zensurstempel: kiwame
Description
    Gototei Kunisadaga 五渡亭國貞画  Serie mit Kurzgeschichten und Darstellungen von deren Protagonistinnen. Im 19. Jahrhundert wurde es Mode, aus dem Stegreif Kurzgeschichten zu erfinden. Das Erzählen der Geschichten war zeitlich begrenzt und der Zeitraum wurde durch das Abbrennen eines gewissen Teils eines Räuchstäbchen gemessen. Eine einfache Straßenprostituierte aus Kyōto mit hohen Holzsandalen (geta) hält mit einer Hand ihre Kleider hoch, um sie nicht zu beschmutzen, während sie durch die Straßen wandert und auf Kundschaft wartet. In Kyōto wurden Straßenprostituierte “tsujigimi 辻君 ” (die, die an der Kreuzung steht) genannt, in Edo “yotaka 夜鷹” (Nachtfalken). Über ihr die Kurzgeschichte, die sich auf sie bezieht. In dem kleinen Bild rechts oben findet sich der Serientitel und das Bild von einem Mann, der süßen Sake (amazake 甘酒) verkauft und mit seiner Ware über eine Brücke geht. Dahinter ein Hund. Dieses Bild ist auf allen Blättern der Serie gleich.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 辻君, Anonym, MAK Inv.nr. KI 7627-56
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/辻君_194340
Last update
  • 27.09.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled