Skip to content

Download

Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • 摺物, 商, Shunpūdō Noshiro Ryūko 春風堂野代柳湖, MAK Inv.nr. KI 10567-1
Download (By downloading you accept our terms of use.)
Rights notice

題名
  • 四番續 (揃物名)
Production
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 20.9 センチ
  • 横幅: 18.5 センチ
作品番号
  • KI 10567-1
Acquisition
  • donation , 1948
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Gedicht von Bunseido Harumichi: Ichi ni sen kasoete mireba ???Wenn man Groschen zu Groschen gibt, kann man es zum Millionär bringen; es ist, wie wenn eine Blüte nach der anderen aufspringtGedicht von Ukitei Hanamichi: ???
  • Signaturbezeichnung: 桃樹園國貞画
Description
    Tōjuen Kunisadaga 桃樹園國貞画 Das Bild zeigt einen Kabuki-Schauspieler in der Rolle eines Kaufmanns mit einem Abakus (soroban), dem traditionellen Rechengerät in Japan. Daneben ein blühender Pflaumenbaum (ume) in einem Topf. Diese Serie von vier Bildern stellt wohl die vier Stände des edo-zeitlichen Japans dar: Krieger, Bauer, Handwerker und Kaufleute.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • 摺物, 商, Shunpūdō Noshiro Ryūko 春風堂野代柳湖, MAK Inv.nr. KI 10567-1
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/商_195412
Last update
  • 23.05.2025


Contact us

Hidden
Topic
Topic 2(Required)
Disclaimer(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.