Skip to content
題名
  • 伊邪那岐伊邪那美二神 立天浮橋圖
  • 月耕随筆 (揃物名)
Production
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 35.5 センチ
  • 横幅: 23.8 センチ
作品番号
  • BI 13217-2
Acquisition
  • purchase , 1903
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • Signaturbezeichnung: 月耕
  • Hizuke-in: Meiji 29, 5. September
Description
    gleiches Blatt: vgl. BI 17445-2 Gekkō 月耕 Blatt aus einem Album mit Gekkōs Serie “Gekkō zuihitsu 月耕随筆”. Die beiden Götter Izanagi 伊邪那岐 (auch: 伊弉諾; im braunen Kleid) und Izanami 伊邪那美 (auch: 伊弉冉; im weißen Kleid) aus der japanischen Schöpfungsmythologie bei der Erschaffung der japanischen Inseln. Sie stehen auf der Ama-no-ukihashi 天浮橋 (Schwebende Brücke des Himmels), von der aus sie in dem ihnen zu Füßen liegenden Meer die japanischen Inseln erschaffen.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 伊邪那岐伊邪那美二神 立天浮橋圖, Anonym, MAK Inv.nr. BI 13217-2
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/伊邪那岐伊邪那美二神-立天浮橋圖_198354
Last update
  • 13.04.2025


Contact us

Hidden
Topic
Topic 2(Required)
Disclaimer(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.