Skip to content
題名
  • 風流錦絵伊勢物語 (揃物名)
Production
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 21 センチ
  • 横幅: 15.5 センチ
作品番号
  • BI 24662-6
Acquisition
  • donation, 1948
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Gedicht: Ware mite mo hisashiku narinu Sumiyoshi no kishi no himematsu ikuyo henuran.When I recall the long years since I myself beheld it first - countless indeed the generations witnessed by this beautiful pine on the beach at Sumiyoshi. (zit. nach McCullough)
  • Signaturbezeichnung: 春章画
Description
    Shunshōga 春章画 Eine Szene aus dem 117. Kapitel: Ein tennō reist nach Sumiyoshi (in der Bucht von Osaka) und bewundert die Kiefernbäume, die für ihre Schönheit gepriesen werden. Das oben stehende Gedicht ist sein Lobgesang auf diese Kiefern (matsu), aber auch eine Ehrerbietung gegenüber den drei Sumiyoshi-kami, die im Hauptschrein, Sumiyoshi Taisha 住吉大社 verehrt werden. Das Bild zeigt mehrere adlige Männer und Gefolgsleute neben einem Wagen sitzen. Diese Art von Wagen wurde von Ochsen gezogen und war den Angehörigen der kaiserlichen Familie vorbehalten. Blatt beschnitten
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, こ, Anonym, MAK Inv.nr. BI 24662-6
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/こ_196692
Last update
  • 15.03.2025


Contact us

Hidden
Topic
Topic 2(Required)
Disclaimer(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.