Skip to content
題名
  • 洛陽祇園町白人今は女中、駒絵 栄一力
  • 浮世名異女圖會 (揃物名)
時代 | 王朝 | 様式
主題
Measurements
  • 縦幅: 39 センチ
  • 横幅: 25.8 センチ
作品番号
  • KI 7627-110
Acquisition
  • purchase, 1905
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物:
  • : 五渡亭國貞画 
  • :
Description
    Gototei Kunisadaga 五渡亭國貞画  Serie mit berühmten Orten und berühmten Schönheiten. „Hakujin“ ist der Ausdruck, der für eine Straßenprostituierte bzw. eine nicht lizensierte Prostituierte verwendet wurde. Auch Kellnerinnen in Teehäusern arbeiteten zum Teil als Prostituierte. Die Frau, die ihr Kimono nur übergeworfen hat, sitzt auf ihrem futon und hat zwei kastenförmige Kopfstützen (makura) vor sich. Daneben ein Packen mit Papiertüchern. Das kleine Bild zeigt Gäste, die sich mit geisha und Kurtisanen im Garten des Lokals Mantei im Gion-Viertel vergnügen. Das Lokal wurde auch „Ichiriki“ genannt, eine Lesung die sich ergibt, wenn das erste Schriftzeichen (man 万) geteilt wird: Querstrich oben = ichi 一; darunter = riki/chikara 力.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 洛陽祇園町白人今は女中、駒絵 栄一力, Anonym, MAK Inv.nr. KI 7627-110
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/洛陽祇園町白人今は女中、駒絵-栄一力_194379
Last update
  • 27.09.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled