Skip to content
題名
  • 虎渓三笑
  • 寫上手本繪の姿見 (揃物名)
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 37.2 センチ
  • 横幅: 23 センチ
作品番号
  • KI 10514-2
Acquisition
  • donation, 1948
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • Signaturbezeichnung: 歌麿筆
  • Signaturbezeichnung: 雪舟筆
Description
    Utamarohitsu 歌麿筆 Drei junge Frauen auf einer Brücke parodieren ein Gemälde von Sesshū 雪舟 (Signatur im kleinen Bild: Sesshūhitsu 雪舟筆), das den Mönch Keien 慶円 darstellt, wie er sein Gelübde, eine bestimmte Brücke nicht zu überschreiten, im Gespräch mit zwei Freunden bricht. Am Ende der Brücke brechen die drei in großes Gelächter aus. Geschichte etwas anders erzählt bei Schwan: Der Priester Huiyuan lebte als Eremit auf einem Berg. Eines Tages kamen zwei Gelehrte zu Besuch. Beim Abschied schärfte er ihnen ein, nicht die Tigerschlucht (= kokei) zu überqueren, da es zu gefährlich sei. Er beschließt, sie zu begleiten, damit sie gut nach Hause kommen. Auf dem Weg vertiefen sie sich so ins Gespräch, dass sie, ohne es zu merken, die gefährliche Stelle passierten. Alle drei lachen anschließend darüber (Handbuch japanischer Holzschnitt, S. 578). Sesshū 雪舟 (1420-1506) war ein Zen-Mönch und ein Meister der Tuschmalerei; er lebte drei Jahre lang in China und entwickelte einen eigenen chinesischen und japanischen Stil.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 虎渓三笑, Anonym, MAK Inv.nr. KI 10514-2
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/虎渓三笑_194884
Last update
  • 23.10.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled