Skip to content
題名
  • 清少納言
  • 風流女六歌仙 (揃物名)
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 37.8 センチ
  • 横幅: 25.5 センチ
作品番号
  • KI 10656
Acquisition
  • donation, 1948
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Gedicht: ?Es scheint als ob der Wind den sich sammelnden Fischerbooten eine gute Nachricht brachte.
  • Signaturbezeichnung: 英山筆
  • Zensurstempel: Wakasaya Yoichi
Description
    Eizanhitsu 英山筆 Serie mit schönen Frauen im Vergleich mit sechs großen Dichterinnen. Hier Sei Shōnagon 清少納言, Autorin des Makura no Sōshi 枕草子 (Kopfkissenbuch), das zu den Klassikern der japanischen Literatur zählt. Sie lebte im 10./11. Jahrhundert und ist eine der 36 Unsterblichen der Dichtkunst des Mittelalters (chūko sanjūrokkasen 中古三十六歌仙). Bedeutung des obigen Gedichts: Die Schritte sammeln sich um dem Wind zu entgehen (???)
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 清少納言, Anonym, MAK Inv.nr. KI 10656
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/清少納言_195044
Last update
  • 23.10.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled