Skip to content
題名
  • 牡丹 燕子花
  • 霞連草木合 (揃物名)
Production
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 21.3 センチ
  • 横幅: 18.2 センチ
作品番号
  • KI 7605-2
Acquisition
  • purchase, 1905
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Gedicht von Gurendō Nakakubo (rechts): Haru natsu no / ai no iro naru / kakitsubata / mizu no asaki ni / fukaki murasaki.Die Farbe zwischen Frühling und Sommer ist das tiefe Violett der Schwerlilien im seichten Wasser.Gedicht von Haikai Ubata (links): Hana no iro wa / mochiya sakeya to / sakiwakete / dore mo me ni tsuku / tonarigusa kana.Die Farben der Blumen sind so verschieden wie Mochi- und Sake-Händler, aber jeder bemerkt die Päonien.
  • Signaturbezeichnung: 俊満製
Description
    Shunmansei 俊満製 Päonien und Schwertlilien aus einer Serie für den Dichterklub Kasumiren. Haikai Ubata, der Dichter des linken Gedichts, ist ein Pseudonym (haimei 俳名) für den bekannten Dichter und Leiter des Dichterklubs Yomogawa: Yomo Utagaki Magao.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • 摺物, 牡丹 燕子花, Anonym, MAK Inv.nr. KI 7605-2
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/牡丹-燕子花_194620
Last update
  • 07.12.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled