Skip to content
題名
  • 影絵 (vom Bearbeiter vergebener Titel)
  • 西川筆の海 (deskriptiver Titel)
Production
時代 | 王朝 | 様式
主題
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 26.3 センチ
  • 横幅: 36.7 センチ
作品番号
  • KI 10805
Acquisition
  • donation, 1948
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • signature:
Description
    In den gezeigten Blättern dieses sehr seltenen Albums gibt es keine expliziten Darstellungen. Sukenobu begnügt sich mit Anspielungen, zeigt die Schönheiten auch in ihrer "Freizeit". Haben die meisten shunga einen männlichen Blick, so gibt es in diesem Album durchaus auch weibliche Sichtweisen. Im Begleittext etwa kommt ein Freudenmädchen zu Wort: "Leute überschätzen das Vergnügen mit einem Mann zusammen zu sein. Du liegst da, zählst die Sprünge in der Zimmerdecke... deine Gedanken wandern hin und her. Du versuchst einfach nicht daran zu denken. Auch den professionellen Freudenmädchen wird manchmal schlecht." "People overrate the pleasure of meeting up with a man. You're there, counting the cracks in the ceiling... your mind wanders. You try not to feel it (makoto no ki no ugokanu yō ni to 眞の気のうごかぬやうにと). Even the professionals get sick of it sometimes." Hier ein Blatt aus einem Album. Zwei Kurtisanen unterhalten einen Mann mit Musik und Schattenspiel. Räucherstäbchen entzünden sich an der glühenden Holzkohle in einem Weihrauchbrenner. Spiele der unterschiedlichsten Art gehörten zum Repertoire der Kundenunterhaltung in den Vergnügungsvierteln. Richard Lane schreibt dieses Blatt Mitsunobu zu, einem in Ōsaka tätigen Holzschnitt-Künstler und Nachfolger von Sukenobu, und datiert es um 1720.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 影絵, Anonym, MAK Inv.nr. KI 10805
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/影絵_194637
Last update
  • 15.03.2025


Contact us

Hidden
Topic
Topic 2(Required)
Disclaimer(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.