Skip to content
題名
  • 伊勢
  • 風流女六歌僊 (揃物名)
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 37.8 センチ
  • 横幅: 25.8 センチ
作品番号
  • KI 10659
Acquisition
  • donation, 1948
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Gedicht: ?Weil ich niemanden treffen soll, macht es nichts, wenn der Berg Miwa mir auch viel Zeit zum Überschreiten abzwingt.
  • Signaturbezeichnung: 英山筆
  • Zensurstempel: kiwame, Wakasaya Yoichi
Description
    Eizanhitsu 英山筆 Serie mit schönen Frauen im Vergleich mit sechs großen Dichterinnen. Hier Ise 伊勢 (9. Jh.), auch Ise no Go 伊勢の御 und Ise no Miyasudokoro 伊勢の御息所 genannt, war eine berühmte Dichterin und eine der 36 Unsterblichen der Dichtkunst (sanjurokkasen 三十六歌仙) und der 36 weiblichen Unsterblichen der Dichtkunst (nyōbō sanjūrokkasen 女房三十六歌仙) . Eine Frau mit einem Packen Papiertücher in der Hand.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 伊勢, Anonym, MAK Inv.nr. KI 10659
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/伊勢_195047
Last update
  • 23.10.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled