Titel
- Kurtisane Hinazuru und Chōsan aus dem Haus Chōji (Chōjiya Hinazuru, Chōsan 丁字屋 ひな鶴 丁山)
- Spiegel des neuen Schönheitswettbewerbs der Kurtisanen von Yoshiwara und ihrer Handschriften (Yoshiwara keisei shin bijin awase jihitsu kagami 吉原傾城新美人合自筆鏡) (Serientitel)
Sammlung
Entstehung
- Ausführung: Anonym, Japan, 1784
- Entwurf: Kitao Masanobu 北尾政寅
- Schule: Kitao 北尾派 (Schule)
- Verlag: Tsutaya Jūzaburō 蔦屋重三郎
Epoche | Dynastie | Stil
Material | Technik
Maßangaben
- Höhe: 38 cm
- Breite: 51.5 cm
Inventarnummer
- BI 11563-5
Provenienz
- Ankauf, 1895
Abteilung
- Asien
Assoziierte Objekte
- Ukiyo-e 浮世絵, Vorwort (Jo 序)
- Ukiyo-e 浮世絵, Kurtisane Takigawa und Hanaogi aus dem Haus Ōgi (Ōgiya Takigawa, Hanaōgi 扇屋 瀧川 花扇)
- Ukiyo-e 浮世絵, Kurtisane Koimurasaki und Hanamurasaki aus dem Haus Kadotama (Kadotamaya Koimurasaki, Hanamurasaki 角玉屋 濃紫 花紫)
- Ukiyo-e 浮世絵, Kurtisane Azumaya und Kokonoe aus dem Haus Matsugane (Matsukaneya Azumaya, Kokonoe まつかね屋 東家 九重)
- Ukiyo-e 浮世絵, Kurtisane Hitomoto und Takasode aus dem Haus Daimonji (Daimonjiya Hitomoto, Takasode 大もんじや ひともと たか袖)
- Ukiyo-e 浮世絵, Kurtisane Utagawa und Nanasato aus dem Haus Yotsume (Yotsumeya Utagawa, Nanasato よつめや うた川 なな里)
- Ukiyo-e 浮世絵, Kurtisane Segawa 瀬川 und Matsubito 松人
- Ukiyo-e 浮世絵, Nachwort
Signatur | Marke
- Text im Bild: Gedicht (rechts): Chōjiya Hinazuru sho 丁字屋内ひな鶴書. Hototogisu nakitsuru kata o nagamureba tada ariake no tsuki zo nokoreru.Geschrieben von Hinazuru aus dem Haus Chōji. Ich wandte mich in die Richtung, wo der Kuckuck gerufen hatte, aber nur der Mond der Morgendämmerung war übriggeblieben. (Diesinger)Gedicht (links): Harugasumi tatsu o misutete yuku kari wa hana naki sato ni sumiya naraeru. Chōjiya Chōsan sho 丁字屋丁山書.Der Frühlingsnebel steigt allmählich auf, aber die Wildgänse sind es wohl gewohnt, in einer Gegend ohne Blumen zu verweilen. Geschrieben von Chōsan aus dem Haus Chōji. (Diesinger)
- Signaturbezeichnung:
Beschreibung
-
Album mit Vorwort, Nachwort und sieben doppelseitigen Bildern von hochrangigen Kurtisanen mit Gedichten in ihren eigenen Handschriften. Im rechten Bildteil die Kurtisane Hinazuru. Ihr Übergewand ist mit Wellen und Perlen verziert. Neben ihr ihre zwei kamuro mit demselben Perlenmotiv auf ihren Kimonos. Eine hat eine Katze auf ihrem Arm, die andere hält eine Pfeife und ein Kästchen. Hinter ihnen mit einem großen Tuch bedeckt mehrere futon. An der rechten Seite der Kurtisane eine shinzō mit einem Buch in der Hand. Davor auf dem Boden ein Kästchen mit Rauchwerkzeug (Pfeife, Aschenbecher, Tabakbehälter). Das Gedicht oberhalb in der Handschrift der Hinazuru ist von Fujiwara no Sanesada 藤原実定 (1139–1191) und wurde in die Sammlung „Ogura hyakunin isshu 小倉百人一首“ aufgenommen. Der linke Bildteil zeigt die Kurtisane Chōsan an einen Tisch gelehnt. Auf dem Tisch mehrere Bücher, eine Schreibschatulle (suzuribako) aus Lack (mit Bambus = take und Pflaumenblüten = ume), mehrere Gedichtstreifen (tanzaku 短冊), Pinsel, Wasserspender, Feder und ein Tisch-Stellschirm. Hinter ihr ein Kasten mit mehreren Büchern. Die kamuro neben ihr lehnt sich über ein Kohlebecken. Das Gedicht oberhalb in der Handschrift der Chōsan ist von der Dichterin Ise 伊勢 (2. H. 9. Jhdt.) und wurde in die Gedichtsammlung „Kokin waka shū 古今和歌集“ aufgenommen. Im Vordergrund ein Tablett mit einer Porzellanschüssel im Blau/Weiß-Dekor. Daneben ein kleines Gefäß.
-
Ukiyo-e 浮世絵, Kurtisane Hinazuru und Chōsan aus dem Haus Chōji (Chōjiya Hinazuru, Chōsan 丁字屋 ひな鶴 丁山), Anonym, MAK Inv.nr. BI 11563-5
-
https://sammlung.mak.at/de/collect/kurtisane-hinazuru-und-chosan-aus-dem-haus-choji-chojiya-hinazuru-chosan-丁字屋-ひな鶴-丁山_196595
Letzte Aktualisierung
- 23.10.2024