1 / 1
Titel
- Dorf der fallenden Blüten, Katō Shigeuji (Hanachiru sato, Katō Shigeuji 花散里 加藤重氏)
- Vergleich von Darstellungen aus dem Genji-Roman und der fließenden Welt (Genji kumo ukiyo e awase 源氏雲浮世画合) (Serientitel)
Sammlung
Entstehung
- Ausführung: Anonym, Japan, 1843 - 1847
- Entwurf: Utagawa Kuniyoshi 歌川國芳
- Schule: Kuniyoshi 国芳派 (Schule)
- Verlag: Iseya Ichibee 伊勢屋市兵衛
Epoche | Dynastie | Stil
Material | Technik
Maßangaben
- Höhe: 37.7 cm
- Breite: 25.5 cm
Inventarnummer
- KI 7719-1-67
Provenienz
- Ankauf, 1909
Abteilung
- Asien
Signatur | Marke
- Text im Bild: Gedicht: Tachibana no kaori o natsukashimi(?) hototogisu Hanachiru-sato o tatsune te so to u???.Text von Hanagasa: ?
- Signaturbezeichnung: Ichiyūsai Kuniyoshiga 一勇齋國芳画
- Zensurstempel: Murata
Beschreibung
-
Ichiyūsai Kuniyoshiga 一勇齋國芳画
Serie von Kuniyoshi mit Vergleichen zwischen den 54 Kapiteln des Genji-Romans (Genji monogatari 源氏物語, in Form von Gedichten auf einer Schriftrolle) und historischen und legendären Personen Japans. Die Schriftrolle zeigt ein Gedicht aus dem 11. Kapitel “Hanachiru sato 花散里” des Genji-Romans und einen Kuckuck, der über Häuser mit blühenden Kirschbäumen (sakura) hinwegfliegt. Das Bild zeigt einen Mann, der auf einer Bank sitzt und sake trinkt. Hinter ihm kniet eine Frau, die das Fallen der Kirschblüten betrachtet.
-
Ukiyo-e 浮世絵, Dorf der fallenden Blüten, Katō Shigeuji (Hanachiru sato, Katō Shigeuji 花散里 加藤重氏), Anonym, MAK Inv.nr. KI 7719-1-67
-
https://sammlung.mak.at/de/collect/dorf-der-fallenden-blueten-kato-shigeuji-hanachiru-sato-kato-shigeuji-花散里-加藤重氏_197102
Letzte Aktualisierung
- 27.09.2024