題名
- 二月 三枚つゞき
- 豊廣 豊國 両画十二候 (揃物名)
Collection
Production
- 作者: Anonym, nihon (nippon) 日本, 1802
- デザイン: Utagawa Toyohiro 歌川豊廣
- Schule: Utagawa 歌川派 (Schule)
- 版元: Yamadaya Sanshirō 山田屋三四郎
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
- 縦幅: 37.5 センチ
- 横幅: 24.8 センチ
作品番号
- KI 11088-1
Acquisition
- donation, 1948
Department
- アジアコレクション
Associated Objects
Inscriptions
- signature: 豊廣画
Description
-
mittlerer Teil des Triptychon (vgl. KI 11088-2 + KI 11088-3)
Toyohiroga 豊廣画
Das Blatt gehört zu einem Triptychon, das wiederum Teil einer Serie ist, die Toyokuni 豊國und Toyohiro 豊廣 gemeinsam herausgegeben haben. Toyokuni und Toyohiro waren beide Schüler von Toyoharu 豊春 und haben mehrmals zusammen gearbeitet. Hier eine Szene aus dem 2. Monat. Am ersten Pferdetag des zweiten Monats verehrte man die Gottheit Inari 稲荷, die über die Reisernte wachte und oft als oder mit einem Fuchs dargestellt wurde. Vor allem Kinder bastelten Fahnen und Schilder, auf die sie den Namen Inari schrieben und dann einem dem Inari-Gott gewidmeten Schrein schenkten. Besonders beliebt bei den Bewohnern von Edo war der Ōji-Inari-Schrein 王子稲荷神社 in Asukayama. Hier im Bild eine junge Frau, die gerade ein Ikebana-Gesteck herrichtet. Vor ihr ein junger Mann, der auf ein Blatt Papier das Wort “hōnō 奉納” (Stiftung/Darbringung) geschrieben hat. Wenn seine Kalligraphie fertiggestellt ist, wird er sie einem Inari-Schrein übergeben und so für Glück und Wohlergehen bitten. Datierung nach “Genshoku ukiyoe daihyakka jiten” (vgl. Lit.).
Last update
- 23.10.2024