Skip to content
題名
  • 萩薄中のヨイ月
  • 青楼俄全盛遊 (揃物名)
Production
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 36 センチ
  • 横幅: 24 センチ
作品番号
  • KI 7604-48
Acquisition
  • purchase , 1905
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Liste der Teilnehmer: Chika, Ito, Gin, Matsu, Fuku, Saku;
  • Signaturbezeichnung: 英山筆
  • Zensurstempel: kiwame, Murataya Jirobei
Description
    Eizanhitsu 英山筆 Zwei "geisha" in bunten Kostümen, Strohsandalen (waraji) und mit Trommeln, nehmen an den Niwaka-Tänzen teil. Diese Tänze wurden jedes Jahr im August oder September in den Freudenvierteln aufgeführt. Diese Veranstaltung dauerte ca. 4 Wochen. Jeden Tag wurden von den geisha und von männlichen Spaßmachern verschiedene Tänze in mehreren Gruppen aufgeführt. Hagi (jap. Buschklee) und susuki (Stielblütengras) sind in Japan typische Blumen für den Herbst. Der Mond, der hier gemeint ist, ist der Vollmond im November, der als besonders schön gilt.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 萩薄中のヨイ月, Anonym, MAK Inv.nr. KI 7604-48
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/萩薄中のヨイ月_195004
Last update
  • 18.04.2025


Contact us

Hidden
Topic
Topic 2(Required)
Disclaimer(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.