Skip to content
題名
  • 貴女と香炉 (given title)
Production
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 20.2 センチ
  • 横幅: 18.8 センチ
作品番号
  • KI 7624-8
Acquisition
  • purchase, 1905
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Gedicht von Miwagaki Mataru 美和垣真樽: Aratama no / hikari o ukete / yama no ha ni / niou asahi zo / tsurikoro naru.Im Licht des neuen Jahres, über dem Bergrücken duftet der Morgen - ein hängendes Weihrauchgefäß.Übersetzung bei Polster: The hanging censer - it is like the morning sun taking the fragrance of the moutains like the shine of unpolished precious stones. (vgl. Lit.)
  • Signaturbezeichnung: 北渓
Description
    Hokkei 北渓 Dame aus dem höfischen Bereich mit einem Weihrauchgefäß.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • 摺物, 貴女と香炉, Anonym, MAK Inv.nr. KI 7624-8
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/貴女と香炉_195425
Last update
  • 09.01.2025


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled
    This field is for validation purposes and should be left unchanged.