Skip to content
題名
  • 笠川髭造 中村福助
  • 近世水滸傳 (揃物名)
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
作品番号
  • BI 11565-7
Acquisition
  • purchase, 1895
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Text: Shimosa no kuni Tone no nanhen Kasagawa to yobu kawa soe ni sumaite sono shō yowaki o tasuke tsuyoki o kujiku no kyōkaku tari. Ganrai Inase nanigashi tote bushi narishi ga yue atte rōnin nashi Hendo ni hisomite. Kono Higezō o mōku(?) osanaki yori daitan gōki ni shite rikiryō akumade tsuyoku. Dōri no kyōkaku Kisaburō ga yōshi to narite kinkō ni i o furui shitsume ni zasu mono ... (etc.)Higezō lebte am Kasa-Fluss südlich von Tone in der Provinz Shimosa und war ein Räuber, der den Schwachen half und die Starken bekämpfte. Ursprünglich war Inase ein Samurai, aber aus einem bestimmten Grund wurde er zum rōnin (herrenloser Samurai) und verteckte sich in Hendo(???). Dieser Higezō war von klein auf unerschrocken, mutig und besaß außergewöhnliche körperliche Kräfte.
  • Signaturbezeichnung: 豊國画
  • Hizuke-in: aratame, tori shichi
  • Zensurstempel: aratame
Description
    Toyokuniga 豊國画 Serie mit Schauspielern in Kabuki-Rollen in Anlehnung an die Helden aus dem Roman Suikoden 水滸傳 mit Texten von Kanagaki Robun 仮名垣魯文. Der Kabuki-Schauspieler Nakamura Fukusuke II. 二代目中村福助 (1839–1867), der diesen Namen ab 1861 inne hatte. Hier in der Rolle des Kasagawa no Higezō. Die blau-rote Tätowierung stellt einen Drachen dar. Auf dem Gewand Fledermäuse mit furchterregendem Blick.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 笠川髭造 中村福助, Horikō Kogane 彫工小金, MAK Inv.nr. BI 11565-7
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/笠川髭造-中村福助_197502
Last update
  • 07.12.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled