Skip to content
題名
  • 凧を持つ若者と芸者 (given title)
Production
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 20.3 センチ
  • 横幅: 18.6 センチ
作品番号
  • KI 11060
Acquisition
  • donation, 1948
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Gedicht von Ganshoan Michitsura: Aratama no / toshima sakari ni / saki niou / ka o tome sode no / hana no harukaze.In the New Year the perfume of a maqture woman is caught in her sleeves by the spring breeze, like the fragrance of flowers in full bloom.Zu Neujahr fängt der Frühlingswind den blühenden Geruch einer reifen Frau in ihren Ärmeln.Übersetzung Polster: Like a rough jewel, the year comes in as blossoms reach their height in bloom, and the wind ist like the scent of the sleeves of dancing girls. (vgl. Lit.)
  • Signaturbezeichnung: 北齋
Description
    Hokusai 北齋 Dieses Bild wurde ursprünglich von Hokkei 北渓 gezeichnet, wurde in der Meiji-Zeit (1868-1912) jedoch mit dem Namen von Hokusai neu gedruckt. Meijizeitl. Nachdruck (1. Auflage: 1820). Eine "geisha" auf dem Weg zu einem Schrein und ein Junge mit einem Drachen mit dem Schriftzeichen für Kranich (tsuru 靏) in der Hand. Auf der Originalausgabe stehen auf dem Drachen die Schriftzeichen für "Michitsura", den Dichter, geschrieben. Außerdem finden sich auf der Originalausgabe noch Angaben zu den kurzen Monaten, die auf das Jahr 1820 zutreffen.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • 摺物, 凧を持つ若者と芸者, Anonym, MAK Inv.nr. KI 11060
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/凧を持つ若者と芸者_195383
Last update
  • 09.01.2025


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled
    This field is for validation purposes and should be left unchanged.