Skip to content
題名
  • 日本橋雪晴
  • 江戸名所三つの眺 (揃物名)
時代 | 王朝 | 様式
Measurements
  • 縦幅: 23.4 センチ
  • 横幅: 35.5 センチ
作品番号
  • KI 10947
Acquisition
  • donation, 1948
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • : 廣重画
Description
    Hiroshigega 廣重画 Dieses Bild gehört zusammen mit "Gotenyama hanami 御殿山花見" (Blütenschau am Goten-Berg) und "Ryōgoku natsu no tsuki 両国夏の月" (Sommermond über der Ryōgoku-Brücke) zu einer dreiteiligen Serie über berühmte Ansichten von Edo. Die Serie gliedert sich aber auch nach einem Prinzip, nach dem viele dreiteilige Serien unter den Ukiyoe entstanden sind: setsugekka 雪月花 (Schnee-Mond-Blumen). Jedes Blatt wird einem der jahreszeitlichen Symbol (Schnee 雪 = Winter; Mond月 = Sommer/Herbst; Blumen 花 = Frühling) zugeordnet. Hiroshige hat noch weitere Serien nach diesem oder ähnlichen Prinzipien (z.B. vier Blätter nach den vier Jahreszeiten) gezeichnet. Es existiert aber auch noch eine setsugekka-Serie mit dem gleichen Serientitel wie bei diesem Blatt hier (vgl. KI 10946). Gezeigt wird hier die Nihonbashi 日本橋 (Japan-Brücke), die einen zentralen Punkt in Edo bildet. Sie war der Startpunkt für die großen Landstraßen (Tōkaidō 東海道, Kisokaidō 木曽街道,...), die sich über Japan erstreckten, und somit ein wichtiger Handelsplatz. Im Hintergrund der Fuji.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 日本橋雪晴, Anonym, MAK Inv.nr. KI 10947
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/日本橋雪晴_196072
Last update
  • 27.09.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled