Skip to content
題名
  • 勢州古市 おやま踊り
  • 浮世名異女圖會 (揃物名)
Production
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 38.7 センチ
  • 横幅: 26.2 センチ
作品番号
  • KI 7627-49
Acquisition
  • purchase, 1905
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Text:
  • Signaturbezeichnung: 五渡亭國貞画 
  • Zensurstempel: kiwame
Description
    Gototei Kunisadaga 五渡亭國貞画  Serie mit berühmten Orten und berühmten Schönheiten. Der Titel hat eine doppelte Bedeutung. Entsprechend der Lesung würde die Übersetzung „Bilder von berühmten Ansichten der fließenden Welt (浮世名所)“ heißen. Sieht man sich jedoch die Schriftzeichen näher an, so kommt man zu der Übersetzung „Bilder von berühmten und ungewöhnlichen Frauen der fließenden Welt (浮世名異女)“. Eine Tänzerin bei den oyama-Tänzen.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 勢州古市 おやま踊り, Anonym, MAK Inv.nr. KI 7627-49
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/勢州古市-おやま踊り_194333
Last update
  • 22.01.2025


Contact us

Hidden
Topic
Topic 2(Required)
Disclaimer(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled
    This field is for validation purposes and should be left unchanged.