Skip to content
題名
  • 貴女と香炉 (given title)
Production
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 20.2 センチ
  • 横幅: 18.8 センチ
作品番号
  • KI 7624-8
Acquisition
  • purchase , 1905
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • e de kaita mono 絵で書いた物: Gedicht von Miwagaki Mataru 美和垣真樽: Aratama no / hikari o ukete / yama no ha ni / niou asahi zo / tsurikoro naru.Im Licht des neuen Jahres, über dem Bergrücken duftet der Morgen - ein hängendes Weihrauchgefäß.Übersetzung bei Polster: The hanging censer - it is like the morning sun taking the fragrance of the moutains like the shine of unpolished precious stones. (vgl. Lit.)
  • Signaturbezeichnung: 北渓
Description
    Hokkei 北渓 Dame aus dem höfischen Bereich mit einem Weihrauchgefäß.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • 摺物, 貴女と香炉, Anonym, MAK Inv.nr. KI 7624-8
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/貴女と香炉_195425
Last update
  • 15.03.2025


Contact us

Hidden
Topic
Topic 2(Required)
Disclaimer(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.