Skip to content
題名
  • 阿部川かわ越の圖
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
  • 縦幅: 32.8 センチ
  • 横幅: 22.2 センチ
作品番号
  • KI 10765
Acquisition
  • donation, 1948
Department
  • アジアコレクション
Inscriptions
  • signature: 子興画
Description
    linker Teil des Triptychon (andere Teile nicht im MAK) Shikōga 子興画 Mehrere Frauen werden von Trägern über den Abe-Fluss gebracht. Je nach Stand und finanziellen Möglichkeiten wurden Reisende auf Tragegestellen oder Huckepack über den Fluss gebracht. Hier scheint es sich um zwei Dienerinnen zu handeln, deren Herrin wohl in der Sänfte, die zum Teil zu sehen ist, über den Fluss gebracht wird. Über große wichtige Flüsse ließ das bakufu 幕府 keine Brücken bauen, weil es glaubte, auf diese Weise eine schnelle und unauffällige Bewegung von shogunatsfeindlichen Truppen vermeiden zu können. Hunderte Träger fanden an einem großen Fluss Beschäftigung und brachten Pilger, Reisende und ganze daimyō-Züge (daimyō gyōretsu 大名行列) ans andere Ufer.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, 阿部川かわ越の圖, Anonym, MAK Inv.nr. KI 10765
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/ja/collect/阿部川かわ越の圖_194842
Last update
  • 23.10.2024


Contact us

Topic(Required)
Disclaimer(Required)

Loan Request

Institution
Contact Person
Exhibition Project
Selected Objects
Project Description
Data Upload
Drop files here or
Max. file size: 16 MB.
    Necessary Documents: Begleitschreiben, Ausstellungskonzept, Facility-Report
    Untitled