題名
- 呉猛
- 唐土廿四孝 (揃物名)
Collection
Production
- 作者: 無名, nihon (nippon) 日本, um 1848
- デザイン: 歌川國芳
- Schule: 国芳派
- 版元: ダイナンドウ (未知)
時代 | 王朝 | 様式
材料 | 手法
Measurements
- 縦幅: 24.7 センチ
- 横幅: 17.5 センチ
作品番号
- KI 15150-15
Acquisition
- purchase, 1998
Department
- アジアコレクション
Inscriptions
- e de kaita mono 絵で書いた物: Iebin ni shite natsu no yo kaya nashi. Ka o fusegu koto atawazu. Yogoto ni onore akahadaka to narite sono kinu o oya no suso ni kake katawara ni ine. Ka no atsumari hada o sashikayuki koto iu bakari nakeredomo ou koto nashi. Kore o ohaba oya no mi o kurahan koto o osoruru yue nari kore Mō ga toshi hassai goro to ka ya. Imada manabu beki nenkan nakeredomo tensei no shikō kaku no gotoshi. Tanekazu kinki 種員謹記.Da sie arm waren, konnten sie sich in den Sommernächten kein Moskitonetz leisten. Jede Nacht zog er (= Gomō) sich ganz nackt aus, bedeckte mit seiner Kleidung die Füße seines Vaters und schlief neben ihm. ?????. Mit Ehrfurcht geschrieben von Tanekazu.
- Signaturbezeichnung: 一勇齋國芳画
Description
-
Ichiyūsai Kuniyoshiga 一勇齋國芳画
Album von Utagawa Kuniyoshi über die 24 chinesischen Vorbilder der kindlichen Pietät mit Texten des bekannten gesaku 戯作-Schriftstellers Ryūkatei Tanekazu 柳下亭種員(1807–1858). Das Bild zeigt Gomō 呉猛 (Wu Meng), der mit einem Räucherbecken und einem Fächer versucht, Moskitos von seinem schlafenden Vater fernzuhalten. Der aufsteigende Rauch verdeckt den Vollmond und die Kiefer rechts. Das pummelige Kind und die Darstellung des Vaters (vor allem die Handhaltung!) zeugen von einem starken Bezug auf europäische Vorbilder.
Last update
- 04.02.2025