Skip to content
Title
  • Poem by Sōjō Henjō
  • Hundred poems by hundred poets explained by the nurse (Series)
Material | Technique
Measurements
  • height: 25.5 cm
  • width: 37.2 cm
Inventory number
  • KI 11045
Acquisition
  • donation , 1948
Department
  • Asia Collection
Inscriptions
  • text on the print: Gedicht: Ama-tsu-kaze / kumo no kayoiji / fuki-toji yo / otome no sugata / shibashi todomen.O ye Winds of Heaven! In the paths among the clouds, Blow, and close the ways, That we may these virgin forms, Yet a little while detain.
  • signature: Saki no Hokusai manji
  • mark: kiwame
Description
    Saki no Hokusai manji 前北斎卍 Serie von 27 Drucken (Rest nur in Skizzen erhalten), hier: Blatt 12 Gedicht von Yoshimine no Munesada 良岑宗貞 (816–890), der sich 1850 nach dem Tod des Kaisers buddhistischer Priester wurde und den Namen Sōjō Henjō 僧正遍昭 annahm. In seinem Gedicht bezieht er sich auf jene unverheirateten adligen Töchter, die im Herbst bei einer Art Erntedankfest vor dem Kaiser tanzen.
Quote Recomendation
Copied to clipboard
  • Ukiyo-e 浮世絵, Poem by Sōjō Henjō, Anonym, MAK Inv.nr. KI 11045
Permalink
Copied to clipboard
  • https://sammlung.mak.at/en/collect/poem-by-sojo-henjo_195514
Last update
  • 13.04.2025


Contact us

Hidden
Topic
Topic 2(Required)
Disclaimer(Required)
This field is for validation purposes and should be left unchanged.